摘要:“拉郎配”是个贬义词,借来一用而已。拉郎配式对联古已有之,正式名称叫“集句联”。
拉郎配式对联
文图/文化信使 王中原(辽宁朝阳)
“拉郎配”是个贬义词,借来一用而已。拉郎配式对联古已有之,正式名称叫“集句联”。
就是把本来风马牛不相及的两句诗词曲语撮合起来,作成别开生面的一副对联。如:
林罅忽明知月上,(陆游)
竹梢微响觉风来。(真山民)
我书意造本无法,(苏轼)
此老胸中常有诗。(陆游)
章台柳,章台柳,往日依依今在否?(韩翃)
斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。(刘禹锡)
也有集同一名作单字成联的,如:
集《兰亭序》字联
一亭俯流水,
万竹引清风。
集《圣教序》字联
三春花满香如海,
八月涛来水作山。
我见过时间跨度大且语言风格迥异的两句话组合成联的是:
近水楼台先得月,(宋俞文豹《清夜录》)
穷人孩子早当家。(当代《红灯记》唱词)
行文至此,略有心烦技痒之意,也来一联献丑:
沧海月明珠有泪,(李商隐)
春江水暖鸭先知。(苏轼)
此联长处是,合乎声律,平仄谐调,且以“珠”谐音“猪”,与“鸭”成对。遗憾的是结构上不对应,“有泪”是动宾短语,“先知”是偏正短语。好在《联律通则》对巧联要求较宽。
2020-06-05 11:28
小链接王中原,汉族,1947年生。函授中文专科学历,中学高级教师(已退休)。系今日朝阳网文化信使,中国楹联学会会员,《咬文嚼字》杂志特约审校。曾为《语文学习》《演讲与口才》等期刊业余审校数十年。近年撰写绕口令400余则。个人原创绕口令专集《绕口令教你巧舌如簧》(赵立涛点评),被列入“新编播音员主持人训练手册 ”丛书,由中国传媒大学出版社出版发行。
[编辑 立军]